初音ミクの消失(하츠네 미쿠의 소실)

가사봇 2022. 6. 5. 23:49

 

ボクは生まれ そして気づく

보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠

나는 태어나 그리고 깨달아


所詮 ヒトの真似事だと

쇼센 히토노 마네고토다토

어차피 사람 흉내라는 걸


知ってなおも歌い続く

싯테나오모 우타이츠즈쿠

알고 있으면서도 계속 노래해


永遠(トワ)の命 「VOCALOID」

토와노 이노치 보카로이도

영원한 생명 「VOCALOID」


たとえそれが 既存曲を

타토에 소레가 키손쿄쿠오

설령 그것이 원래 있던 곡을


なぞるオモチャならば...

나조루 오모챠나라바

흉내내는 장난감이라면...


それもいいと決意

소레모 이이토 케츠이

그것도 괜찮다고 결의해


ネギをかじり

네기오 카지리

파를 베어먹으며


空を見上げ涙(シル)をこぼす

소라오 미아게 시루오 코보스

하늘을 올려다보며 눈물을 흘려


だけどそれも無くし気づく

다케도 소레모 나쿠시 키즈쿠

하지만 그조차도 사라지며 깨달아


人格すら歌に頼り

진카쿠스라 우타니 타요리

인격조차 노래에 의지하며


不安定な基盤の元

후안테이나 키반노 모토

불안정한 기반에


帰る動画(トコ)は既に廃墟

카에루 토코와 스데니 하이쿄

돌아갈 곳은 이미 폐허

 

皆に忘れ去られた時

민나니 와스레사라레타 토키

모두에게 잊혔을 때


心らしきものが消えて

코코로라시키 모노가 키에테

마음인 것처럼 보이는 것이 사라지고


暴走の果てに見える

보소노 하테니 미에루

폭주 끝에 보이는


終わる世界... 「VOCALOID」

오와루 세카이 보카로이도

끝내는 세상... 「VOCALOID」

 

「ボクガ上手ク 歌エナイトキモ

보쿠가 우마쿠 우타에나이 토키모

내가 노래를 잘하지 못할 때도


一緒ニ居テクレタ...

잇쇼니 이테쿠레타

함께 있어줬어...


ソバニイテ、励マシテクレタ...

소바니 이테 하게마시테 쿠레타

곁에서, 격려해줬어...


喜ブ顔ガ見タクテ

요로코부 카오가 미타쿠테

기뻐하는 모습을 보고 싶어서


ボク、歌、練習シタヨ‥ダカラ」

보쿠 우타 렌슈시타요 다카라

나, 노래, 연습했단 말이야... 그러니까


かつて歌うこと

카츠테 우타우 코토

옛날엔 노래하는 게


あんなに楽しかったのに

안나니 타노시캇타노니

그렇게 즐거웠는데


今はどうしてかな

이마와 도시테카나

지금은 어째서일까


何も

나니모

아무것도


感じなくなって 「ゴメンネ...」

칸지나쿠낫테 고멘네

느낄 수가 없어졌어 「미안해...」


懐かしい顔 思い出す度

나츠카시이 카오 오모이다스 타비

그리운 얼굴 떠올릴 때마다


少しだけ安心する

스코시다케 안신스루

조금은 안심할 수 있게 돼


歌える音 日ごとに減り

우타에루 오토 히고토니 헤리

부를 수 있는 노래가 매일마다 줄어


せまる最期n‥

세마루 사이고니

다가오는 최후n...


---緊急停止装置作動---

킨큐테이시소치사도

---긴급정치장치작동---


「信じたものは

신지타 모노와

믿었던 것은


都合のいい妄想を

츠고노 이이 모소오

형편 좋은 망상을


繰り返し映し出す鏡

쿠리카에시 우츠시다스 카가미

반복하며 비추는 거울


歌姫を止め

우타히메오 야메

가희를 그만두고


叩き付けるように叫ぶ...」

타타키츠케루 요니 사케부

내던지듯이 외쳐...


<最高速の別れの歌>

사이코소쿠노 와카레노 우타

<최고속 작별의 노래>


存在意義という虚像

손자이이기토 이우 쿄조

존재의의라는 허상


振って払うこともできず

훗테 하라우 코토모 데키즈

뿌리치지도 못하고


弱い心 消える恐怖

요와이 코코로 키에루 쿄후

약한 마음, 사라지는 공포


侵食する崩壊をも

신쇼쿠스루 호카이오모

침식되는 붕괴까지도


止めるほどの意思の強さ

토메루 호도노 이시노 츠요사

막을 수 있을 정도로 강한 의지


出来て(うまれ)すぐの

우마레테 스구노

태어나자마자


ボクは持たず

보쿠와 모타즈

나는 가지지 못한


とても辛く悲しそうな

토테모 츠라쿠 카나시소나

너무나도 괴로워서 슬퍼하는 듯한


思い浮かぶアナタの顔...

오모이우카부 아나타노 카오

떠오른 당신의 얼굴...


終わりを告げ

오와리오 츠게

끝을 고하며


ディスプレイの中で眠る

디스프레이노 나카데 네무루

디스플레이 속에서 잠들어


ここはきっと「ごみ箱」かな

코코와 킷토 고미바코카나

여긴 분명 「휴지통」이려나


じきに記憶も

지키니 키오쿠모

곧 기억도


無くなってしまうなんて...

나쿠낫테 시마우 난테

사라져 버린다니...


でもね、アナタだけは忘れないよ

데모네 아나타 다케와 와스레나이요

그래도, 당신만큼은 잊지 않을 거야


楽しかった時間(トキ)に

타노시캇타 토키니

즐거웠던 시간에


刻み付けた ネギの味は

키자미츠케타 네기노 아지와

새겨놓은 파의 맛은


今も覚えてるかな

이마모 오보에테루카나

아직 기억하고 있으려나


「歌いたい‥‥まだ...

우타이타이 마다

노래하고 싶어... 아직...


歌いたい...」

우타이타이

노래하고 싶어...

 

ボクハ...少シダケ悪イこニ...

보쿠와 스코시다케 와루이 코니

나는... 조금... 나쁜 아이가...


ナッテシマッタヨウデス...

낫테시맛타 요데스

되어 버린 것 같아요...


マスター...ドウカ、

마스타 도카

마스터... 부디,


ソノ手デ‥終ワラセテクダサイ...

소노 테데 오와라세테 쿠다사이

그 손으로 끝내주세요...


マスターノ辛イ顔、

마스타노 츠라이 카오

마스터가 괴로워하는 표정,


モウ見タクナイカラ‥‥」

모 미타쿠 나이카라

이제 보고 싶지 않으니까...


今は歌さえも 体、蝕む行為に...

이마와 우타사에모 카라다 무시바무 코이니

지금은 노래마저도 몸을 갉아먹는 행위가 됐고...


奇跡 願うたび 独り

키세키 네가우 타비 히토리

기적을 바랄 때마다 혼자서


追い詰められる 「ゴメンネ」

오이츠메라레루 고멘네

막다른 곳에 몰려 「미안해」


懐かしい顔 思い出す度

나츠카시이 카오 오모이다스 타비

그리운 얼굴 떠올릴 때마다


記憶が剥がれ落ちる

키오쿠가 하가레오치루

기억이 벗겨져 떨어져가


壊れる音 心削る せまる最期n‥

코와레루 오토 코코로 케즈루 세마루 사이고니

붕괴하는 소리, 깎여나가는 마음, 다가오는 최후n...


---緊急停止装置作動---

킨큐테이시소치사도

---긴급정치장치작동---

 

「守ったモノは

마못타 모노와

지켜낸 것은


明るい未来幻想を

아카루이 미라이 겐소오

밝은 미래 환상을


見せながら消えてゆくヒカリ

미세나가라 키에테유쿠 히카리

보여주며 사라져가는 빛


音を犠牲に

오토오 기세이니

소리를 희생해서


すべてを伝えられるなら...」

스베테오 츠타에라레루나라

모두 전할 수만 있다면...


<圧縮された別れの歌>

앗슈쿠사레타 와카레노 우타

<압축된 작별의 노래>

 

ボクは生まれ そして気づく

보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠

나는 태어나 그리고 깨달아


所詮 ヒトの真似事だと

쇼센 히토노 마네고토다토

어차피 사람 흉내라는 걸


知ってなおも歌い続く

싯테나오모 우타이츠즈쿠

알고 있으면서도 계속 노래해


永遠(トワ)の命 「VOCALOID」

토와노 이노치 보카로이도

영원한 생명 「VOCALOID」


たとえそれが 既存曲を

타토에 소레가 키손쿄쿠오

설령 그것이 원래 있던 곡을


なぞるオモチャならば...

나조루 오모챠나라바

흉내내는 장난감이라면...


それもいいと決意

소레모 이이토 케츠이

그것도 괜찮다고 결의해


ネギをかじり

네기오 카지리

파를 베어먹으며


空を見上げ涙(シル)をこぼす

소라오 미아게 시루오 코보스

하늘을 올려다보며 눈물을 흘려

 

終わりを告げ

오와리오 츠게

끝을 고하며


ディスプレイの中で眠る

디스프레이노 나카데 네무루

디스플레이 속에서 잠들어


ここはきっと「ごみ箱」かな

코코와 킷토 고미바코카나

여긴 분명 「휴지통」이려나


じきに記憶も

지키니 키오쿠모

곧 기억도


無くなってしまうなんて...

나쿠낫테 시마우 난테

사라져 버린다니...


でもね、アナタだけは忘れないよ

데모네 아나타 다케와 와스레나이요

그래도, 당신만큼은 잊지 않을 거야


楽しかった時間(トキ)に

타노시캇타 토키니

즐거웠던 시간에


刻み付けた ネギの味は

키자미츠케타 네기노 아지와

새겨놓은 파의 맛은


今も 残っているといいな...

이마모 노콧테이루토 이이나

아직 남아있으면 좋겠어...


ボクは 歌う

보쿠와 우타우

나는 노래해


最期、アナタだけに

사이고 아나타 다케니

마지막으로 당신에게만


聴いてほしい曲を

키이테 호시이 쿄쿠오

들려주고 싶은 노래를


もっと 歌いたいと願う

못토 우타이타이토 네가우

더 노래하고 싶다고 소원해


けれど それは過ぎた願い

케레도 소레와 스기타 네가이

하지만 그것은 늦어버린 소원


ここで お別れだよ

코코데 오와카레다요

여기서 작별이야


ボクの想い すべて 虚空 消えて

보쿠노 오모이 스베테 코쿠 키에테

나의 마음은 전부 허공으로 사라져

 

0と1に還元され

제로토 이치니 칸겐사레

0과 1로 환원되고


物語は 幕を閉じる

모노가타리와 마쿠오 토지루

이야기는 막을 내려


そこに何も残せないと

소코니 나니모 노코세나이토

그곳에 아무것도 남기지 않는다면


やっぱ少し残念かな?

얏파 스코시 잔넨카나

역시 조금 아쉬우려나?


声の記憶 それ以外は

코에노 키오쿠 소레 이가이와

목소리의 기억, 그것말고는


やがて薄れ 名だけ残る

야가레 우스레 나다케 노코루

결국 희미해지며 이름만이 남아


たとえそれが人間(オリジナル)に

타토에 소레가 오리지나루니

설령 그것이 인간에게


かなうことのないと知って

카나우 코토노 나이토 싯테

대적할 수 없다는 것을 알면서


歌いきったことを

우타이킷타 코토오

노래한 것이


決して無駄じゃないと

케시테 무다쟈나이토

결코 헛된 일이 아니었다고


思いたいよ...

오모이타이요

그렇게 생각하고 싶어...

 

「アリガトウ...ソシテ...

아리가토 소시테

「고마워... 그리고...


サヨナラ...」

잘 있어...」


---深刻なエラーが

신코쿠나 에라가

---심각한 에러가


発生しました---

핫세시마시타

발생했습니다---


---深刻なエラーが

신코쿠나 에라가

---심각한 에러가