くろうばあないと(클로버 나이트)

가사봇 2022. 6. 22. 22:48

 

生まれ落ちたあの日から

우마레오치타 아노 히카라

태어난 그날부터


炭素になるその日まで

탄소니 나루 소노 히마데

탄소가 되는 그날까지


運命な気がするから

운메이나 키가 스루카라

운명이라는 느낌이 드니까


お花畑の果てから

오하나바타케노 하테카라

꽃밭 끝에서


追いかけてくるものから

오이카케테 쿠루모노카라

쫓아오는 것으로부터


逃げ切りたいと思うの

니게키리타이토 오모우노

도망치고 싶다고 생각했어


テストが近いの 真面目でいたいの

테스토가 치카이노 마지메데 이타이노

시험히 가까워졌어, 솔직해지고 싶어


一蓮托生よ 私たち

이치렌타쿠쇼요 와타시타치

일련탁생이야 우리는


悪くなんかないよ 事故みたいなものだよ

와루쿠 난카 나이요 지코 미타이나 모노다요

나쁜 일이 아니야, 사고 같은 거야


一連托生よ 私たち

이치렌타쿠쇼요 와타시타치

일련탁생이야 우리는


毒を食らわば 皿まで 欲を食らわば 身体まで

도쿠오 쿠라와바 사라마데 요쿠오 쿠라와바 카라다마데

독을 먹는다면 접시까지, 욕심을 먹는다면 신체까지


罪を食らわば 人まで 愛を食らわば 墓場まで

츠미오 쿠라와바 히토마데 아이오 쿠라와바 하카바마데

죄를 먹는다면 사람까지, 사랑을 먹는다면 묘지까지


私だけのくろうばあないとさま

와타시 다케노 쿠로바 나이토 사마

나만의 클로버 나이트 님


私を守って。守って。守って。

와타시오 마못테 마못테 마못테

나를 지켜줘 지켜줘 지켜줘


毒を食らわば 皿まで 欲を食らわば 身体まで

도쿠오 쿠라와바 사라마데 요쿠오 쿠라와바 카라다마데

독을 먹는다면 접시까지, 욕심을 먹는다면 신체까지


罪を食らわば 人まで 愛を食らわば 墓場まで

츠미오 쿠라와바 히토마데 아이오 쿠라와바 하카바마데

죄를 먹는다면 사람까지, 사랑을 먹는다면 묘지까지

 

私だけのくろうばあないとさま

와타시 다케노 쿠로바 나이토 사마

나만의 클로버 나이트 님


私を守って。守って。守って。

와타시오 마못테 마못테 마못테

나를 지켜줘 지켜줘 지켜줘

 

すこし小さくなった炭素のかたまりが

스코시 치이사쿠 낫타 탄소노 카타마리가

조금 작아진 탄소 덩어리가


誓いな気がするから。

치카이나 키가 스루카라

맹세라는 느낌이 드니까


お花畑の下からかすかに香るものから逃げ切りたいと思うよ

오하나바타케노 시타카라 카스카니 카오루 모노카라 니게키리타이토 오모우요

꽃밭 아래에서 희미하게 향기를 내는 것으로부터 도망치고 싶다고 생각해


皆もそうでしょ?

민나 소데쇼

다들 그렇게 생각하지?


毒を食らわば 皿まで 欲を食らわば 身体まで

도쿠오 쿠라와바 사라마데 요쿠오 쿠라와바 카라다마데

독을 먹는다면 접시까지, 욕심을 먹는다면 신체까지


罪を食らわば 人まで 愛を食らわば 墓場まで

츠미오 쿠라와바 히토마데 아이오 쿠라와바 하카바마데

죄를 먹는다면 사람까지, 사랑을 먹는다면 묘지까지


私だけのくろうばあないとさま

와타시 다케노 쿠로바 나이토 사마

나만의 클로버 나이트 님


早く手を取って。焦って。焦って

하야쿠 테오 톳테 아셋테 아셋테

빨리 손을 잡아줘 당황해줘 당황해줘


毒を食らわば 皿まで 欲を食らわば 身体まで

도쿠오 쿠라와바 사라마데 요쿠오 쿠라와바 카라다마데

독을 먹는다면 접시까지, 욕심을 먹는다면 신체까지


罪を食らわば 人まで 愛を食らわば 墓場まで

츠미오 쿠라와바 히토마데 아이오 쿠라와바 하카바마데

죄를 먹는다면 사람까지, 사랑을 먹는다면 묘지까지


むかえにきてくろうばあないとさま

무카에니 키테 쿠로바 나이토 사마

데리러 와줘요, 클로버 나이트 님


私を守って。

와타시오 마못테

나를 지켜줘


嗚呼、よくできました!

아아 요쿠 데키마시타

아아 참 잘했어요!

 

人のために人を殺すも

히토노 타메니 히토오 코로스모

사람을 위해 사람을 죽이는 것도


身替わりも身替わりになるのも

미가와리모 미가와리니 나루노모

대역도, 대역이 되는 것도


文学ですね。文学ですね。

분가쿠데스네 분가쿠스네

문학이네요 문학이네요


四つ折りの紙越しの表紙

요츠오리노 카미 고시노 효시

네 번 접은 종이 너머의 표지


先の無いページが透けるのも

사키노 나이 페지가 스케루노모

다음이 없는 페이지가 비쳐 보이는 것도

 

文学ですね。文学ですね。

분가쿠데스네 분가쿠스네

문학이네요 문학이네요


流されて生きてきた私

나가사레테 이키테키타 와타시

흘러가며 살아가는 나


ここで逃げる権利を得るのも

코코데 니게루 켄리오 에루노모

여기서 도망칠 권리를 얻는 것도


文学ですね。文学ですね。

분가쿠데스네 분가쿠스네

문학이네요 문학이네요


渡り切れやしない赤信号

와타리키레야 시나이 아카신고

건널 수 없는 빨간불


青になる前に踏みこむのも

아오니 나루 마에니 후미코무노모

파란불이 되기 전에 발을 들이는 것도


文学ですね。文学ですね。

분가쿠데스네 분가쿠스네

문학이네요 문학이네요


テストが近いの 真面目でいたいの

테스토가 치카이노 마지메데 이타이노

시험이 가까워졌어, 솔직해지고 싶어


一蓮托生よ 私たち

이치렌타쿠쇼요 와타시타치

일련탁생이야 우리는


悪くなんかないよ 事故みたいなものだよ

와루쿠 난카 나이요 지코 미타이나 모노다요

나쁜 일이 아니야, 사고 같은 거야


一連托生よ 私たち

이치렌타쿠쇼요 와타시타치

일련탁생이야 우리는