限りなく灰色へ (끝없이 잿빛으로)

가사봇 2021. 12. 15. 22:52

 

才能なんてないから
사이노난테 나이카라
재능 따위 없으니까

ここで一生泣いているんだろ
코코데 잇쇼 나이테이룬다로
여기서 평생 울고 있는 거겠지

目に映った景色の青さが
메니 우츳타 케시키노 아오사가
눈에 비치는 풍경이 가진 푸름이

羨ましく思っていた
우라야마시쿠 오못테이타
부럽다고 생각했어

路肩に転がる人生
로카타니 코로가루 진세이
갓길에서 굴러가는 인생

 

アスファルトの 温度下がってる
아스화루토노 온도 사갓테루
아스팔트의 온도가 내려가고 있네

真夜中を照らす灯りを求め
마요나카오 테라스 아카리오 모토메
한밤중을 비추는 전등을 갈망하며

つなぐ電波セカイへと
츠나구 덴파 세카이에토
이어져 전파 세계로

Rainy Rainy

求めるものだけ描いた
모토메루 모노다케 에가이타
갈망하는 것만을 그려왔어

心閉まって待って!
코코로 시맛테 맛테
마음을 닫고 기다려줘!

本当は叫びたいのよ
혼토와 사케비타이노요
사실은 외치고 싶어

Rainy Rainy

強くありたいと願った
츠요쿠 아리타이토 네갓타
강해지고 싶다고 바랐어

声は無情に散って孤独を奏る
코에와 무죠니 칫테 코도쿠오 카나데루
목소리는 무정하며 흩뿌려지며 고독을 연주하네

指先から伝わっていく虚しさの色
유비사키카라 츠타왓테이쿠 무나시사노 이로
손끝으로 전해지는 허무함의 색

『認めてはくれないの?』
미토메테와 쿠레나이노
『인정해주지 않을래?』

燻んでしまったの灰色に
쿠슨데 시맛타노 하이이로니
그을리고 말았어 잿빛에

こんな才能なんて借り物
콘나 사이노 난테 카리모노
이런 재능 따위 빌려온 것

まだ人生終わっていないから
마다 진세이 오왓테나이카라
아직 인생은 끝나지 않았으니까

諦めんなって誰かの声
아키라멘낫테 다레카노 코에
포기하지 말라는 누군가의 목소리

見失ってしまったのアイロニー
미우시낫테 시맛타노 아이로니
잃어버리고 말았어 아이러니

気付けなくて今も抗ってる
키즈케나쿠테 이마모 아라갓테루
깨닫지 못하고 지금도 싸우고 있어

この感情奪って去ってよ
코노 칸죠 우밧테삿테요

이 감정을 빼앗아 가줘

ドロドロになってしまう前に
도로도로니 낫테 시마우 마에니

질척질척해져 버리기 전에


私だけみて愛を伝えて

와타시다케 미테 아이오 츠타에테

오직 나만을 보고 사랑을 전해줘


こんなセカイとバイバイバイバイ

콘나 세카이토 바이바이바이바이

이런 세상과는 바이바이바이바이


滲む想いなぞって描いた

니지무 오모이 나좃테 에가이타

드러난 생각을 쫓으며 그려왔어


夢の形に泣いちゃった

유메노 카타치니 나이챳타

꿈의 모습을 보고 울어 버렸어


いつかはできると思ってただけど

이츠카와 데키루토 오못테타다케도

언젠가는 가능할 거라고 생각했는데

 

現実は残酷だろ

겐지츠와 잔고쿠다로

현실은 잔혹해

 

焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる

아세리토 후안노 우즈노 아이다니 쿠로쿠 낫테 우칸데이루

초조함과 불안의 소용돌이 속에서 검게 물들며 떠오르고 있어

 

退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ

타이하이테키나 센스토 아이마이나 효겐 난카쟈

퇴폐적인 센스와 애매한 표현 따위로는

 

奇を衒った奴らの芸術に

키오 테랏타 야츠라노 아루스니

진기함을 자랑하는 녀석들의 아르스에

 

飲み込まれて消えていく

노미코마레테 키에테이쿠

삼켜져 사라져가

 

Rainy Rainy

 

雨と流れていく徒労感

아메토 나가레테이쿠 토로칸

비와 함께 흘러가는 허무함

 

肩を濡らして残った冷たい記憶の体温

카타오 누라시테 노콧타 츠메타이 키오쿠노 타이온

어깨를 적시며 남은 것은 차가운 기억의 체온

 

Rainy Rainy

 

雲の隙間から覗いた

쿠모노 스키마카라 노조이타

구름 사이로 들여다 봤어

 

光当たって届いて身体を軽くしたんだ

히카리 아탓테 토도이테 카라다오 카루쿠 시탄다

빛을 받으며 닿아 몸을 가볍게 했어

 

美学とかプライドとか語る前に

비가쿠토카 프라이도토카 카타루 마에니

미각이니 프라이드니 이야기하기 전에

 

『やれることやっていけ』

야레루 코토 얏테이케

『할 수 있는 데까지 해 봐』

 

閉ざしてしまったの退路に

토자시테 시맛타노 타이로니

닫아 버렸어 퇴로에서

 

焼けた才能を一つ置いてけ

야케타 사이노오 히토츠 오이테케

뜨거워진 재능을 한 가지 두고가자

 

ただやったもん勝ちなんでしょ?

타다 얏타 몬 카치난데쇼

생각만 해서는 이루어지지 않잖아?

 

固唾飲んでる場合じゃないでしょ!

카타즈 논데루 바아이쟈 나이데쇼

마른침이나 삼키고 있을 때가 아니잖아!

 

目を開いても変わらぬアイロニー

메오 히라이테모 카와라누 아이로니

눈을 떠도 변하지 않는 아이러니

 

気付いたってどーしようもないから

키즈이탓테 도시요모 나이카라

깨닫는다 해도 어쩔 수 없으니까

 

それを虎視眈々と狙ってる

소레오 코시탄탄토 네랏테루

그것을 호시탐탐 노리고 있어

 

ペルソナになんて越されんなよ

페르소나니 난테 코사렌나요

페르소나 따위에 넘어가지 마

 

私だけみて愛を伝えて

와타시다케 미테 아이오 츠타에테

오직 나만을 보고 사랑을 전해줘


こんなセカイとバイバイバイバイ

콘나 세카이토 바이바이바이바이

이런 세상과는 바이바이바이바이


滲む想いなぞって描いた

니지무 오모이 나좃테 에가이타

드러난 생각을 쫓으며 그려왔어

 

言の葉の意味飲み込んで

코토노하노 이미 노미콘데

말의 의미를 삼키며

 

燻んでしまったの灰色に
쿠슨데 시맛타노 하이이로니
그을리고 말았어 잿빛에

こんな才能なんて借り物
콘나 사이노 난테 카리모노
이런 재능 따위 빌려온 것

まだ人生終わっていないから
마다 진세이 오왓테나이카라
아직 인생은 끝나지 않았으니까

諦めんなって誰かの声
아키라멘낫테 다레카노 코에
포기하지말라는 누군가의 목소리

見失ってしまったのアイロニー
미우시낫테 시맛타노 아이로니
잃어버리고 말았어 아이러니

気付けなくて今も抗ってる
키즈케나쿠테 이마모 아라갓테루
깨닫지지 못하고 지금도 싸우고 있어

この感情奪って去ってよ
코노 칸죠 우밧테삿테요

이 감정을 빼앗아 가줘

ドロドロになってしまう前に
도로도로니 낫테 시마우 마에니

질척질척해져 버리기 전에

 

私だけみて愛を伝えて

와타시다케 미테 아이오 츠타에테

오직 나만을 보고 사랑을 전해줘


こんなセカイとバイバイバイバイ

콘나 세카이토 바이바이바이바이

이런 세상과는 바이바이바이바이


滲む想いなぞって描いた

니지무 오모이 나좃테 에가이타

드러난 생각을 쫓으며 그려왔어

 

夢の形笑っていた

유메노 카타치 와랏테이타

꿈의 모습, 웃었어