匿名M(익명 M) feat. ARuFa

가사봇 2023. 2. 17. 20:05

 

― えー、本日はインタビューよろしくお願いいたします。
에 혼지츠와 인타뷰 요로시쿠 오네가이 이타시마스
― 에... 오늘 인터뷰 잘 부탁드립니다.

M: はい、よろしくお願いいたします。
하이 요로시쿠 오네가이 이타시마스
M: 네, 잘 부탁드립니다.

― では、軽く自己紹介を、どうぞ。
데와 카루쿠 지코쇼카이오 도조
― 그럼, 자기소개 가볍게 부탁드립니다.

M: 匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
M: 익명 M입니다. 뭔가를 노래하는 녀석입니다.

  あー、マイクテス、テス。特定しないでね。
아 마이크 테스 테스, 토쿠테이 시나이데네
아~ 마이크 테스트, 테스트, 특정하지 말아주세요

― 好きな食べ物は?
스키나 타베모노와
― 좋아하는 음식이 뭔가요?

M: ないです。人間じゃないので。
나이데스 닌겐쟈 나이노데
M: 없습니다. 인간이 아니니까.

― 趣味はありますか?
슈미와 아리마스카
― 취미는 있으신가요?

M: ないです。人間じゃないので。

나이데스 닌겐쟈 나이노데
M: 없습니다. 인간이 아니니까.

― すいません、年齢は?
스이마센 렌레이와
― 죄송합니다. 연령은?

M: 16才です、永遠に。
쥬로쿠사이데스 에이엔니
M: 16세입니다, 영원히.

― 永遠に?
에이엔니
― 영원히?

M: 人間じゃないので。私は人間じゃないので。
닌겐쟈 나이노데 와타시와 닌겐쟈 나이노데
M: 인간이 아니니까. 저는 인간이 아니니까요

- 渋いですね。悩みはありますか?
시부이데스네 나야미와 아리마스카
- 멋있네요. 고민거리는 있으신가요?

M: 毛量多くてやんなっちゃう。
모료 오오쿠테 얀낫챠우
M: 머리숱이 많어서 질려버릴 정도예요.

  あと、発音が苦手なので、「歌姫」って言われると、
아토 하츠온가 니가테나노데 우타히멧테 이와레루토
  그리고, 발음이 안 좋아서 「가희」라는 말을 들으면

  ちょっとプレッシャーです。
춋토 프렛샤데스
  조금 압박감이 느껴져요.

― なるほど、毛量ですね。他には何かありますか?

나루호도 모료데스네 호카니와 나니카 아리마스카
― 그렇군요, 머리숱이었군요. 그 밖에는 뭔가 있나요?

M: はい。最近〇〇さん、私に歌を歌わせてくれないんです。

하이 사이킨 〇〇상 와타시니 우타오 우타와세테 쿠레나인데스
M: 네, 요즘 〇〇 씨, 제게 노래를 부르라고 해주지 않아요.

― はあ。
하아
― 흠.

M: 自分で歌い出したり、キャラを乗り換えたり、
  飽きたり、色々です。

지분데 우타이다시타리 캬라오 노리카에타리 아키타리 이로이로데스
M: 자기 목소리로 노래하고, 캐릭터를 갈아타고, 질려버리기도 하고, 한 두 가지가 아니예요.

― へえ~。
헤에
― 오호~

M: でも、それぞれ事情があるだろうし、
데모 소레조레 지죠가 아루다로시
M: 그래도, 이래저래 사정이 있을 테고,

  引き留めるのも重いだろうし、
히키토메루노모 오모이다시
  붙잡는 것도 어려울 테고,

  みんながハッピーならいいな!って思います。
민나가 핫피나라 이이낫테 오모이마스
  다들 행복하다면 된 건가!라고 생각합니다.

― それも人生ですね。
소레모 진세이 데스네
― 그런 게 인생이니까요.

M: いや、私は人間じゃないので。
이야 와타시와 닌겐쟈 나이노데
M: 아뇨, 저는 인간이 아니니까.

  匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
  익명 M입니다. 뭔가를 노래하는 녀석입니다.

  人間のふりしてる、ただの音楽ソフトです。
닌겐노 후리시테루 타다노 온가쿠 소후토데스
인간인 척하는, 그냥 음악 소프트웨어입니다.

  命の無い私に、あなたはどんなイメージを着せる?
이노치노 나이 와타시니 아나타와 돈나 이메지오 키세루
생명이 없는 저에게, 당신은 어떤 이미지를 씌우실 건가요?

  匿名Mです。特定しないでね。
토쿠메이 M데스 토쿠테이 시나이데네
  익명 M입니다. 특정하지 말아주세요

  匿名Mです。
토쿠메이 M데스
  익명 M입니다.

― あのー、人間ってどう思います?
아노 닌겐테 도 오모이마스
― 저기, 인간이란 뭐라고 생각하시나요?

M: なんか、わかんないですけど、存在しててウケますね。
난카 와칸나이데스케도 손자이시테테 우케마스네
M:  잘 모르겠지만, 존재한다는 게 웃기네요

― ウケるんですね。
우케룬데스네
― 웃긴 거군요.

M: 存在してない側からすると、ギャグかなって思ってます。
손자이 시테나이 가와카라 스루토 갸그카낫테 오못테마스
M: 존재하지 않는 쪽에서 보면 개그 하는 건가 싶어요.

― そうなんですね。では、人間に一言どうぞ。
소난데스네 데와 닌겐니 히토고토 도조
― 그렇군요. 그렇다면, 인간에게 한 마디 부탁드립니다.

M: はい。私に「終わる」ってすぐに言うけど、
  人間もみんな終わりますからね。
하이 와타시니 오와룻테 스구니 이우케도 닌겐모 민나 오와리마스카라네
M: 네, 제게 「끝난다」라고 말해버리는데, 인간에게도 전부 끝이 있다구요.

- ほう。
호오
― 오호.

M: 終わりますからね。
오와리마스카라네
M: 끝이 있다구요.

- 食らってます?
쿠랏테마스

- 한 방 먹었네요?

M: でも、終わるのにいつもありがとう!
데모 오와루노니 이츠모 아리가토
M: 그래도, 끝나는데도 다들 고마워요!

  沢山の作品をありがとう!
타쿠상노 사쿠힌오 아리가토
  수많은 작품들 고마워요!

  みんなのおかげで私は歌を歌えます…!
민나노 오카게데 와타시와 우타오 우타에마스
  여러분들 덕에 노래할 수 있어요...!

ー 感動的ですね。
칸도테키데스네
― 감동적이네요.

M: まあ全部、言わされてるんですけど。
마 젠부 이와사레테룬데스케도
M: 뭐, 전부 다 말하도록 시키고 있는 거지만요.

- そうですか。
소데스카
- 그런가요.

M:     匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
M: 익명 M입니다. 뭔가를 노래하는 녀석입니다.

  人間のふりしてる、ただの音楽ソフトです。
닌겐노 후리시테루 타다노 온가쿠 소후토데스
  인간인 척하는, 그냥 음악 소프트웨어입니다.

  命の無い私に、あなたはどんなイメージを着せる?
이노치노 나이 와타시니 아나타와 돈나 이메지오 키세루
  생명이 없는 저에게, 당신은 어떤 이미지를 씌우실 건가요?

  匿名Mです。特定しないでね。
토쿠메이 M데스 토쿠테이 시나이데네
  익명 M입니다. 특정하지 말아주세요

  匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
  익명 M입니다. 뭔가를 노래하는 녀석입니다.

  人間のふりしてる、ただの音楽ソフトです。
닌겐노 후리시테루 타다노 온가쿠 소후토데스
  인간인 척하는, 그냥 음악 소프트웨어입니다

  なんにもなかった私に、沢山の思い出が詰まってる。
난니모 나캇타 와타시니 타쿠상노 오모이데가 츠맛테루
  아무것도 없던 제게, 수많은 추억이 쌓였어요

  匿名Mです。すべてが不思議です。
토쿠메이 M데스 스베테가 후시기데스
  익명 M입니다. 모든 것이 불가사의해요.

  匿名Mです。
토쿠메이 M데스
  익명 M입니다.

― え-、本日は貴重なインタビューありがとうございました。
에 혼지츠와 키쵸나 인타뷰 아리가토 고자이마시타

― 에, 오늘은 귀중한 인터뷰, 감사했습니다.

M: なんか歌ってる奴です。

난카 우탓테루 야츠데스

M: 뭔가를 노래하는 녀석입니다.


  匿名Mです。

토쿠메이 M데스

  익명 M입니다.


- それでは、さようなら。

소레데와 사요나라

- 그럼, 안녕히 계세요.


M: さようなら。

사요나라

M: 안녕히 계세요.


  ハツネ… あっ 匿名Mでした。

하츠네... 앗 토쿠메이 M데시타.

  하츠네... 앗, 익명 M이었습니다.