ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 花弁、それにまつわる音声(화분, 그것에 휘감기는 음성)
    2025. 2. 25. 22:55
     

    右手のまま体験版の人間 ロード中の人生

    미기테노 마마 타이켄반노 닌겐 로도 츄노 진세이

    오른손인 채로 체험판인 인간, 로딩 중인 인생


    全概念はコンテンツ 最高じゃん?

    젠가이넨와 콘텐츠 사이코쟝

    모든 개념은 컨텐츠, 최고잖아?


    何者でもないさ、通行人A とうとう吐いた人生

    나니모노데모 나이사 츠코닌A 토토 하이타 진세이

    아무것도 아니야, 통행인A 끝없이 뱉어내는 인생


    全概念のせいで最低じゃん笑

    젠가이넨노 세이데 사이테쟝

    모든 개념 때문에 최악이잖아


    「蕾を散らせ」

    츠보미오 치라세

    「꽃봉오리를 흩뿌려라」


    散ってそのあとアゴニー

    칫테 소노 아토 아고니

    흩뿌린 후에는 agony


    そう 完全に全てを放棄して

    소 칸젠니 스베테오 호키시테

    그래 완전히 전부 다 포기하고


    おそらにぎゅっとハグする

    오소라니 귯토 하그스루

    하늘을 향해 꽈악 허그하는 거야


    最低な理想の中 最適な思考の中

    사이테나 리소노 나카 사이테키나 시코노 나카

    최악인 이상 속에서, 최적인 사고 속에서


    強制されないで歪んだ僕達の歌

    쿄세이사레나이데 유간다 보쿠타치노 우타

    강제되지 않고 일그러진 우리의 노래


    この音声が止まったなら 絶対に窓を閉めな

    코노 온세이가 토맛타나라 젯타이니 마도오 시메나

    이 음성이 멈췄다면, 반드시 창문을 닫아


    どんな違和感があっても

    돈나 이와칸가 앗테모

    어떤 위화감이 있다 한들


    左手には通念上のナンセンス 再現中の感性

    히다리테니와 츠넨죠노 난센스 사이겐츄노 칸세이

    왼손에는 통념 상의 넌센스, 재현 중인 감성


    全概念とサドンデス 音声は?

    젠가이넨토 사돈데스 온세이와

    모든 개념과 서든 데스, 음성은?


    ああ、.wavに閉じ込めてくスピーディーに

    아아 돗토 wav니 토지코메테쿠 스피디니

    아아, .wav에 갇힌 스피디에


    接尾辞はまた‐ize

    세츠비지와 마타 ize

    접두사는 이번에도 -ize


    I see→全て外し爆死

    I see 스베테 하즈시 바쿠시

    I see→모두 떨쳐내고 폭사


    死体を僕らとしたらその上に植わる木は誰?

    시타이오 보쿠라토 시타라 소노 우에니 우와루 키와 다레

    시체를 우리라고 친다면, 그 위에 심어질 나무는 누구일까?


    「性」

    세이

    「성」


    暮らしを壊せ

    쿠라시오 코와세

    생활을 부숴

     

    壊してそのあと___ニー

    코와시테 소노 아토 니

    부수고 난 후에는 ___에


    創造したいがため憑依して……

    소조시타이가타메 효이시테

    창조하고 싶다면 빙의해...


    相手などないが、ただ 音声を作っているんだ

    아이테나도 나이가 타다 온세이오 츠쿳테 이룬다

    상대도 없지만, 그냥 음성을 만들어내고 있어


    強制されたいと願ったあんたらに歌う

    쿄세이 사레타이토 네갓타 안타라니 우타우

    강제당하고 싶다고 바라는 너희들에게 노래해


    この音程をなぞったなら絶対に人を辞めな

    코노 온테이오 나좃타나라 젯타이니 히토오 야메나

    이 음성을 모방하겠다면 반드시 사람을 그만둬


    どんな未練があってもw

    돈나 미렌가 앗테모

    어떤 미련이 있다 한들ㅋ

     

    虚しくなったそんな夜は独り言を言ってみようよ

    무나시쿠 낫타 손나 요루와 히토리고토오 잇테 미요요

    공허해진 그런 밤에는 혼잣말을 해보자


    健やかな日々について想像して

    스코야카나 히비니 츠이테 소조시테

    건전한 나날에 대해 상상해 봐


    嬉しくなったそんな時は僕たちの歌を聞かないで

    우레시쿠 낫타 손나 토키와 보쿠타치노 우타오 키카나이데

    기뻐진 그런 때에는 우리의 노래를 듣지 말아줘


    少年に戻りたくて陸橋から街をみていた

    쇼넨니 모도리타쿠테 릿쿄카라 마치오 미테이타

    소년으로 돌아가고 싶어서 육교에서 거리를 바라봤어


    きっと僕らはまだ歌ってしまう

    킷토 보쿠라와 마다 우탓테 시마우

    분명 우리는 여전히 노래하고 말겠지


    だからその言葉を

    다카라 소노 코토바오

    그러니 그 말을

     

    最低な理想の中 最適な思考の中

    사이테나 리소노 나카 사이테키나 시코노 나카

    최악인 이상 속에서, 최적인 사고 속에서


    強制されないで歪んだ僕達の歌

    쿄세이사레나이데 유간다 보쿠타치노 우타

    강제되지 않고 일그러진 우리의 노래


    この音声が止まったなら 絶対に窓を閉めな

    코노 온세이가 토맛타나라 젯타이니 마도오 시메나

    이 음성이 멈췄다면, 반드시 창문을 닫아


    どんな違和感があっても

    돈나 이와칸가 앗테모

    어떤 위화감이 있다 한들


    ララララ…

    라라라라

    라라라라...


    その音声に罹ってから人生は狂ってしまった!

    소노 온세이니 카캇테카라 진세이와 쿠룻테 시맛타

    이 음성에 잡히고 난 후로 인생은 미쳐 버리고 말았어!


    違和感はないけど

    이와칸와 나이케도

    위화감은 없지만

    댓글

Designed by Tistory.