ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • ワールズエンド・ダンスホール(월즈 엔드 댄스 홀)
    2022. 4. 17. 08:28

     

    冗談混じりの境界線上 階段のそのまた向こう
    죠단 마지리노 쿄카이센죠 카이단노 소노 마타 무코
    농담 섞인 경계선 위, 계단의 너머

    全然良いこともないし、ねえ その手を引いてみようか?
    젠젠 이이 코토모 나이시 네 소노 테오 히이테 미요카
    좋은 일은 하나도 없고, 그 손을 잡아당겨 볼까?

    散々躓いたダンスを、そう、祭壇の上で踊るの?
    산잔 츠마즈이타 단스오 소 사이단노 우에데 오도루노
    엄청 발이 꼬이는 댄스를, 그래, 제단 위에서 춤출 거야?

    呆然に目が眩んじゃうから どうでしょう、一緒にここで!
    보젠니 메가 쿠란쟈우카라 도데쇼 잇쇼니 코코데
    멍하게 눈이 멀어 버리니까, 어때, 여기서 함께!

    甲高い声が部屋を埋めるよ 最低な意味を渦巻いて
    칸다카이 코에가 헤야오 우메루요 사이테이나 이미오 우즈마이테
    새된 목소리가 방을 채우네, 최악의 의미가 담긴 소용돌이를 일으키며

    当然、良いこともないし さあ、思い切り吐き出そうか
    토젠 이이 코토모 나이시 사 오모이키리 하키다소카
    물론 좋은 일도 없고, 자, 실컷 내뱉어볼까

    「短い言葉で繋がる意味を 顔も合わせずに毛嫌う理由を
    미지카이 코토바데 츠나가루 이미오 카오모 아와세즈니 케기라우 와케오
    「짧은 말로 이어진 의미를, 만나 보지도 않고 괜히 싫어하는 이유를

    さがしても さがしても 見つからないけど
    사가시테모 사가시테모 미츠카라나이케도
    찾아봐도 찾아봐도 찾아낼 수 없지만

    はにかみながら怒ったって 目を伏せながら笑ったって
    하니카미나가라 오콧탓테 메오 후세나가라 와랏탓테
    부끄러워 하며 화내도, 눈을 내리깔고 웃어도

    そんなの、どうせ、つまらないわ!」
    손나노 도세 츠마라나이와
    그런 거 어차피 시시해!」

    ホップ・ステップで踊ろうか
    홋프 스텟프데 오도로카
    홉 스텝으로 춤추자

    世界の隅っこでワン・ツー
    세카이노 스밋코데 완 츠
    세상의 구석에서 원 투

    ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
    춋토 쿠랏토시 소니 나루 슈마츠칸오 타노신데
    조금 어지러워질 듯한 종말감을 즐기며

    パッとフラッと消えちゃいそな 次の瞬間を残そうか
    팟토 후랏토 키에챠이소나 츠기노 슌칸오 노코소카
    순식간에 사라질 듯한 다음 순간을 남겨둘까

    くるくるくるくるり 回る世界に酔う
    쿠루쿠루쿠루쿠루리 마와루 세카이니 요우
    빙글빙글빙글빙글 도는 세상에 취해

    傍観者だけの空間。
    보칸샤 다케노 쿠칸
    방관자뿐인 공간

    レースを最終電車に乗り込んで、
    레스오 사이슈덴샤니 노리콘데
    레이스를 막차에 올라타서

    「全然良いこともないし、ねえ、この手を引いてみようか?」
    젠젠 이이 코토모 나이시 네 코노 테오 히이테 미요카
    「좋은 일은 하나도 없고, 이 손을 잡아당겨 볼까?」

    なんだかいつもと違う。運命のいたずらを信じてみる。
    난다카 이츠모토 치가우 운메이노 이타즈라오 신지테 미루
    왠지 항상 틀린 운명의 장난을 믿어 볼게

    散々躓いたダンスを、そう、思い切り馬鹿にしようか
    산잔 츠마즈이타 단스오 소 오모이키리 바카니 시요카
    엄청 발이 꼬이는 댄스를, 실컷 바보 취급 하자

    「つまらん動き繰り返す意味を 音に合わせて足を踏む理由を
    츠마란 우고키 쿠리카에스 이미오 오토니 아와세테 아시오 후무 와케오
    「시시한 움직임을 반복하는 의미를, 소리에 맞춰서 발을 디디는 이유를

    さがしても さがしても 見つからないから
    사가시테모 사가시테모 미츠카라나이카라
    찾아봐도 찾아봐도 찾아낼 수 없으니까

    悲しいときに踊りたいの 泣きたいときに笑いたいの」
    카나시이 토키니 오도리타이노 나키타이 토키니 와라이타이노
    슬플 때 춤추고 싶어 울고 싶을 때 웃고 싶어」

    そんなわがまま疲れちゃうわ!
    손나 와가마마 츠카레챠우와
    그렇게 제멋대로면 지쳐버려!

    ポップにセンスを歌おうか
    폿푸니 센스오 우타오카
    팝하게 센스를 노래하자

    世界、俯いちゃう前に
    세카이 우츠무이챠우 마에니
    세상, 기울어지기 전에

    キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
    큣토 시챳타 코코로노 네오 도조
    꾹 참아온 마음의 소리를 풀어봐

    まだまだ忘れないわ。
    마다마다 와스레나이와
    아직도 잊을 수 없어

    なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
    난테 키레이나 나가메 난데쇼카
    이 얼마나 아름다운 풍경인가요!

    ここから見える風景
    코코카라 미에루 후케이
    여기서 보이는 풍경

    きっと何一つ変わらないから、枯れた地面を這うの。
    킷토 나니 히토츠 카와라나이카라 카레타 치멘오 하우노
    분명 아무것도 변하지 않을 테니, 말라버린 지면을 기는 거야

    ホップ・ステップで踊ろうか
    홋프 스텟프데 오도로카
    홉 스텝으로 춤추자

    世界の隅っこでワン・ツー
    세카이노 스밋코데 완 츠
    세상의 구석에서 원 투

    ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで
    춋토 쿠랏토시 소니 나루 슈마츠칸오 타노신데
    조금 어지러워질 듯한 종말감을 즐기며

    パッとフラッと消えちゃいそな 次の瞬間を残そうか
    팟토 후랏토 키에챠이소나 츠기노 슌칸오 노코소카
    순식간에 사라질 듯한 다음 순간을 남겨둘까

    さよなら、お元気で。
    사요나라 오겐키데
    그럼 잘 지내세요

    終わる世界に言う――――
    오와루 세카이니 이우
    끝나가는 세상에 말해

    '' 카테고리의 다른 글

    もーいいかい(이제 됐니)  (0) 2022.04.23
    吝嗇家(인색가)  (0) 2022.04.20
    あだぽしゃ(애디퍼시어)  (0) 2022.04.11
    アップルドットコム(애플 닷컴)  (0) 2022.04.11
    ねぇねぇねぇ。(있지 있지 있지.)  (0) 2022.04.08

    댓글

Designed by Tistory.