ㄹ
-
ラブカ?(라브카?)ㄹ 2022. 3. 9. 00:05
暗い 暗い 深海 ヴェールに包まれるは ラ ラ ラ ラ ラ ラブか? 쿠라이 쿠라이 신카이 베루니 츠츠마레루와 라 라 라 라 라 라브카 어둡디 어두운 심해 베일에 감춰진 것은 라 라 라 라 라 러브일까? 奪い 奪い 叶わぬ願いは打ち上げられ さ さ さ さっさと去るか? 우바이 우바이 카나와누 네가이와 우치아게라레 사 사 사 삿사토 사루카 빼앗고 빼앗으며, 이뤄지지 않는 소원은 쏘아올리고 빠 빠 빠 빠르게 떠날까? 届け 届け それでも光は潰え水面 その遥か ラブカ 토도케 토도케 소레데모 히카리와 츠이에 미나모 소노 하루카 라브카 닿아라 닿아라, 그럼에도 빛은 사라진 수면, 그 너머의 라브카 クライ クライ 未開の想いは足らぬ 足らぬ 至らぬはラブか? 쿠라이 쿠라이 미카이노 오모이와 타라누 타라누 이타라누와 라브카 크라이 크라이..
-
ロウワー(로워)ㄹ 2022. 1. 8. 14:20
そう簡単な祈りだった 端から 소 칸탄나 이노리닷타 하나카라 그래 간단한 기도였어 처음부터 段々と消える感嘆 탄탄토 키에루 칸탄 조금씩 사라지는 감탄 今から緞帳が上がるから 이마카라 돈쵸가 아가루카라 지금부터 막이 올라갈 테니 静かな会場を後にさよなら 시즈카나 카이죠오 아토니 사요나라 고요한 무도회장을 남겨두고 작별하자 言いかけていた事が一つ消えてまた増えて 이이카케테이타 코토가 히토츠 키에테 마타 후에테 하려던 말이 하나씩 사라지고 늘어나서 背中に後ろめたさが残る 세나카니 우시로메타사가 노코루 등에 찝찝함이 남아 従いたい心根を吐き出さぬように込めて 시타가이타이 코코로네오 하키다사누 요니 코메테 따르고 싶은 본심이 튀어나오지 않도록 집어넣으니 胸の中が澱のように濁る 무네노 나카가 오리노 요니 니고루 가슴 속이 앙금처럼 탁..
-
ラヴィット(라빗)ㄹ 2021. 12. 19. 20:08
ギャー 갸 꺄 けしからんすか 케시카란스카 꽤씸한가요? 背に腹っすか 세니 하랏스카 어쩔 수 없지만 欲望がダンスしてる 요쿠보가 단스시테루 욕망이 춤추고 있는걸 アレも危険だし コレも危険 아레모 키켄다시 코레모 키켄 저것도 위험하고 이것도 위험해 その分アガるシステム 소노 분 아가루 시스테무 그만큼 올라가는 시스템 よくある よくあるよって 요쿠 아루 요쿠 아루욧테 흔히 있는, 흔히 있는 일이라며 自分を騙す トートロジー 지분오 다마스 토토로지 스스로를 속이는 토톨로지 一方通行の色恋 か弱いウサギになってしまった 잇포츠코노 이로코이 카요와이 우사기니 낫테 시맛타 일방통행의 사랑, 연약한 토끼가 되어 버렸어 ピョンピョン また ピョンピョン 触って 뿅뿅 마타 뿅뿅 사왓테 뿅뿅 다시 뿅뿅 닿고 ピョンピョン また ピョンピョン 盛っ..
-
レディーレ(레디레)ㄹ 2021. 10. 31. 00:42
生きる仕草が こうも簡単に 이키루 시구사가 코모 칸탄니 살아가는 모습이 이렇게나 간단하게 醜く映るのはどうして 미니쿠쿠 우츠루노와 도시테 추하게 비치는 것은 어째서일까 ひた隠す 熟れた熱情も 히타카쿠스 우레타 네츠죠모 숨겨뒀던 잘 익은 열정도 曝け出してしまいたいよな 사라케다시테 시마이타이 요나 밝혀져 버리고 싶어하는 것 같아 告げた言葉の意味に 今日だって 츠게타 코토바노 이미니 쿄오닷테 내게 한 말의 의미 속을 오늘도 彷徨い続けてしまうのに 사마요이 츠즈케테 시마우노니 계속 헤매고 있는데 遠い先のこと考えて 토오이 사키노 코토 칸가에테 먼 미래에 일어날 일을 생각하며 生きていける筈もないよな 이키테이케루 하즈모 나이요나 살아갈 수 있을 리가 없잖아 長い帰路の真ん中で 나가이 키로노 만나카데 긴 귀갓길을 가던 중에 野良..