ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • ド屑(쓰레기)
    2022. 6. 8. 22:38

     

    待ったをかけた ちょっと考えた

    맛타오 카케타 춋토 칸가에타

    기다려 달라 했어, 잠시 생각했어


    馬鹿な女 まんまと掛かった

    바카나 온나 만마토 카캇타

    바보같은 여자, 교모하게 말했어


    だからどうした?

    다카라 도시타

    그래서 어쩌라고?


    自ら望んだと言ってんじゃん

    미즈카라 노존다토 잇텐쟝

    내가 원한다잖아


    待ったをかけた ちょっと考えた

    맛타오 카케타 춋토 칸가에타

    기다려 달라 했어, 잠시 생각했어


    少々ちょっと考えたから

    쇼쇼 춋토 칸가에타카라

    잠시 생각하고 있었으니까


    だからどうした?

    다카라 도시타

    그래서 어쩌라고?


    お望み通りの末路です!

    오노조미 토오리노 마츠로데스

    제가 원하던 말로예요!

     

    なんでなんでなんでなんでなんで

    난데 난데 난데 난데 난데

    어째서 어째서 어째서 어째서 어째서


    なんでなの どういうつもり

    난데나노 도이우 츠모리

    어째서, 어쩌려는 거야


    なんでなんでなんでなんでなんで

    난데 난데 난데 난데 난데

    어째서 어째서 어째서 어째서 어째서


    なぁんだ そんなもんか

    난다 손나 몬카

    뭐야, 그런 건가


    ド屑

    도쿠즈

    쓰레기

     

    まぁそういうもんか そういうもんだ

    마 소이우 몬카 소이우 몬다

    뭐, 그런 건가, 그런 거야


    きっとそうだ 違いない

    킷토 소다 치가이나이

    분명 그거야, 틀림없어


    まぁそういうもんか そういうもんだ

    마 소이우 몬카 소이우 몬다

    뭐, 그런 건가, 그런 거야


    きっとそうだ 絶対に

    킷토 소다 젯타이니

    분명 그거야, 절대로


    まぁそういうもんか そういうもんだ

    마 소이우 몬카 소이우 몬다

    뭐, 그런 건가, 그런 거야


    きっとそうだ 違いない

    킷토 소다 치가이나이

    분명 그거야, 틀림없어


    まぁそういうもんか そういうもんだ

    마 소이우 몬카 소이우 몬다

    뭐, 그런 건가, 그런 거야


    きっとそうだ 違いないの

    킷토 소다 치가이나이노

    분명 그거야, 틀림없어


    違いないよ 絶対

    치가이나이요 젯타이

    틀림없어, 분명

     

    待ったをかけた ちょっとためらった

    맛타오 카케타 춋토 타메랏타

    기다려 달라 했어, 잠시 주저했어


    確かにためらった

    타시카니 타메랏타

    분명히 주저했어


    なんだかなぁ なんだかなぁ

    난다카나 난다카나

    뭘까 뭘까


    こういうことではない

    코이우 코토데와 나이

    이런 건 아냐


    待ったをかけた ちょっとためらった

    맛타오 카케타 춋토 타메랏타

    기다려 달라 했어, 잠시 주저했어


    なんだ なんだ なんなんだ あなた

    난다 난다 난난다 아나타

    뭐야 뭐야 대체 뭐야 당신


    だから だから

    다카라 다카라

    그러니 그러니


    こんなことは望んでないから

    콘나 코토와 노존데 나이카라

    이런 건 바라지 않았으니까

     

    なんでなんでなんでなんでなんで

    난데 난데 난데 난데 난데

    어째서 어째서 어째서 어째서 어째서


    なんでなの どういうつもり

    난데나노 도이우 츠모리

    어째서, 어쩌려는 거야


    なんでなんでなんでなんで

    난데 난데 난데 난데

    어째서 어째서 어째서 어째서


    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘

     

    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    従え 従え 従って

    시타가에 시타가에 시타갓테

    따라와 따라와 따라줘


    君に一切の拒否権ないよ

    키미니 잇사이노 쿄히켄 나이요

    너에겐 전혀 거부권이 없어


    黙って従って

    다맛테 시타갓테

    조용히 따라줘


    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    従え 従え 従って

    시타가에 시타가에 시타갓테

    따라와 따라와 따라줘


    お願い お願い お願い お願い

    오네가이 오네가이 오네가이 오네가이

    부탁이야 부탁이야 부탁이야 부탁이야

     

    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    従え 従え 従って

    시타가에 시타가에 시타갓테

    따라와 따라와 따라줘


    従え 従えって言ってんの

    시타가에 시타가엣테 잇텐노

    따라와 따라오라고 말하고 있잖아

     

    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    黙って私に従って

    다맛테 와타시니 시타갓테

    조용히 하고 내 말에 따라줘


    従え 従え 従って

    시타가에 시타가에 시타갓테

    따라와 따라와 따라줘


    お願い お願い お願い お願い

    오네가이 오네가이 오네가이 오네가이

    부탁이야 부탁이야 부탁이야 부탁이야


    お願い お願い お願い お願い お願い

    오네가이 오네가이 오네가이 오네가이 오네가이

    부탁이야 부탁이야 부탁이야 부탁이야 부탁이야

    '' 카테고리의 다른 글

    スノウドライヴ(스노우 드라이브)  (0) 2022.06.22
    新時代のワルツ(신시대의 왈츠)  (0) 2022.06.12
    愛言葉Ⅳ(사랑의 말 Ⅳ)  (0) 2022.06.04
    社会距離(사회거리)  (0) 2022.06.04
    しかばねの踊り(송장의 춤)  (0) 2022.05.18

    댓글

Designed by Tistory.