ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • イーマイナー(E 마이너)
    2022. 7. 17. 22:21

     

    持ってきたら持って帰ってよ

    못테 키타라 못테 카엣테요

    가지고 왔다면 가지고 돌아가줘


    すてられなくなるでしょ

    스테라레나쿠 나루데쇼

    버릴 수가 없게 되잖아


    愚痴と涙をこぼした

    구치토 나미다오 코보시타

    푸념과 눈물을 흘렸어

     

    別れの季節は少し駆け足で

    와카레노 키세츠와 스코시 카케아시데

    작별의 계절은 조금 빠르게 달려와서


    忘れ物も残さないが

    와스레모노모 노코사나이가

    잊어버릴 것조차도 남기지 않지만


    アツレキばかりの暮らしの抜け殻は

    아츠레키 바카리노 쿠라시노 누케가라와

    압력뿐인 삶의 허물은


    そのままになってるよ

    소노 마마니 낫테루요

    그대로 남아있어

     

    重いハードケースを

    오모이 하도케스오

    무거운 하드케이스를


    しょって歩いた

    숏테 아루이타

    메고 걸었어

     

    「簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ」

    칸탄나 코도데 히케챠우 요나 쿄쿠와 키라이난다

    간단한 코드로 연주하는 곡은 별로야


    口を尖らせてたあなたが

    쿠치오 토가라세테타 아나타가

    입술이 튀어나온 당신이


    小突きに来てくれる気がしたから

    코즈키니 키테쿠레루 키가 시타카라

    손가락을 찌르러 오고 있는 것 같아서


    かじかんだ指先と枯れた声と

    카지칸다 유비사키토 카레타 코에토

    수척해진 손가락과 말라붙은 목소리로


    C D Em(イーマイナー)で愛を歌っている

    시 디 이마이나데 아이오 우탓테이루

    C D E 마이너로 사랑을 노래하고 있어

     

    赤青黄色移ろって時間を潰している

    아카아오키이로 우츠롯테 지칸오 츠부시테이루

    빨간 파란 노란 색으로 변하며 시간을 때우고 있어


    今愛だ何だと歌ってもさ

    이마 아이다 난다토 우탓테모사

    이제 와서 사랑이니 뭐니 노래해봐야


    後味は悪いだろうな

    이미와 와루이다로나

    나쁜 의미겠지


    自分が持たないモノなんて

    지분가 모타나이 모노 난테

    내가 가지고 있지 않은 것은


    変換履歴のどこへやら

    헨칸 리레키노 도코에야라

    변환 이력의 어디에 있는 걸까


    駄洒落のひとつでもひねり出して

    다쟈레노 히토츠데모 히네리다시테

    서투른 익살이라도 생각해내서


    ぶつけられりゃいいのにな

    부츠케라레랴 이이노니나

    부딪힐 수 있다면 좋을 텐데

     

    思い出したのは

    오모이다시타노와

    떠오른 것은


    夢を語った日

    유메오 카탓타 히

    꿈을 이야기하던 날

     

    「この歌を馬鹿にしてきた奴らの目に物見せてやんだ」

    코노 우타오 바카니 시테키타 야츠라노 메니 모노미세테 얀다

    「이 노래를 바보 취급하던 놈들의 눈에 구경시켜 주는 거야」


    語るその眼差しの先に

    카타루 소노 마나자시노 사키니

    이야기하던 그 시선의 너머에


    隣で歩く私が見えたから

    토나리데 아루쿠 와타시가 미에타카라

    곁에서 함께 걷는 내가 보였으니까


    かじかんだ指先を温めて

    카지칸다 유비사키오 아타타메테

    수척해진 손가락을 따뜻하게 하며


    生きていってやろうと思ったの

    이키테잇테야로토 오못타노

    살아가 주겠다고 생각했어

     

    あなたが死ぬ日は私が死ぬ日と信じてた

    아나타가 시누 히와 와타시가 시누 히토 신지테타

    당신이 죽는 날은 곧 내가 죽는 날이라고 믿었어

     

    簡単なコードで弾けちゃうような曲は嫌いなんだ。

    칸탄나 코도데 히케챠우 요나 쿄쿠와 키라이난다

    간단한 코드로 연주하는 곡은 별로야


    口を尖らせてたあなたが、

    쿠치오 토가라세테타 아나타가

    입술이 튀어나온 당신이


    小突きに来ることはもう無いけど。

    코즈키니 쿠루 코토와 모 나이케도

    손가락을 찌르러 올 일은 이제 없지만


    熱を帯び始めた指先と

    네츠오 오비하지메타 유비사키토

    열을 머금기 시작한 손가락과


    枯れた声と

    카레타 코에토

    말라붙은 목소리와


    C D Emで愛を歌っている

    시 디 이마이나데 아이오 우탓테이루

    C D E 마이너로 사랑을 노래하고 있어

     

    持ってきたら持って帰ってよ。

    못테 키타라 못테 카엣테요

    가지고 왔다면 가지고 돌아가줘


    すてられなくなるでしょ。

    스테라레나쿠 나루데쇼

    버릴 수가 없게 되잖아


    愚痴と涙をこぼしはしたけど

    구치토 나미다오 코보시와 시타케도

    푸념과 눈물을 흘리긴 했지만


    あぁ、

    아아

    아아


    あなたが積み上げた全部を、

    아나타가 츠미아게타 젠부오

    당신이 쌓아올린 모든 것을


    私が継いでやるから。

    와타시가 츠이데 야루카라

    내가 이어줄 테니까


    文句言わず見ててよね

    몬쿠 이와즈 미테테요네

    잔말 말고 지켜봐 줘

    '' 카테고리의 다른 글

    余命2:30 (여명 2:30)  (0) 2022.08.06
    水死体にもどらないで(익사체로 돌아가지 말아줘)  (0) 2022.07.21
    アプリコット(애프리콧)  (0) 2022.07.13
    IMAWANOKIWA  (0) 2022.06.22
    on the rocks  (0) 2022.06.19

    댓글

Designed by Tistory.