ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • エリカの憂い(에리카의 슬픔)
    2022. 8. 7. 22:35

     

    朝露 溶けぬ心

    아사츠유 토케누 코코로

    아침 이슬, 녹지 않는 마음

     

    空疎を見透かすように

    쿠소오 미스카스 요니

    공허를 꿰뚫어 보듯

     

    細く差し込む日差しは

    호소쿠 사시코무 히자시와

    가늘게 쏟아지는 햇빛은

     

    つまらない悪戯に似ていた

    츠마라나이 이타즈라니 니테이타

    시시한 장난과 닮아 있었어

     

    他人の瞳に映った

    타닌노 히토미니 우츳타

    다른 사람의 눈동자에 비친

     

    私の姿は偽物だ

    와타시노 스가타와 니세모노다

    나의 모습은 거짓이야

     

    今日はさようなら

    쿄오와 사요나라

    오늘은 작별이네

     

    またね、は要らない

    마타네와 이라나이

    또 보자는 말은 필요없어

     

    可憐に咲く花のように

    카렌니 사쿠 하나노 요니

    가련하게 피어난 꽃과 같이

     

    一度儚く生きて

    히토타비 하카나쿠 이키테

    단 한 번 덧없이 살아가다

     

    そっと枯れたいの

    솟토 카레타이노

    살짝 시들고 싶어

     

    もう貴方いないから

    모 아나타 이나이카라

    이제 당신은 없으니까

     

    朝も夜も春も冬も

    아사모 요루모 하루모 후유모

    아침도 밤도 봄도 겨울도

     

    何もかもが映画のように

    나니모카모가 에이가노 요니

    모든 것이 마치 영화처럼

     

    私を置き去りに巡る

    와타시오 오키자리니 메구루

    나를 버려두고 돌아가

     

    ただ巡っている

    타다 메굿테이루

    그저 돌아갈 뿐

     

    知性の実の所為?嗚呼世界

    치세이노 미노 세이 아아 세카이

    지성의 열매 때문일까? 아아 세상이여

     

    濡れたような赤色に恋焦がれ

    누레타 요나 아카이로니 코이 코가레

    젖어있는 듯한 붉음을 사랑해 애태우며

     

    目にするものすべてがそう煌めいて

    메니 스루 모노 스베테가 소 키라메이테

    눈에 보이는 모든 것이 그렇게 빛났는데

     

    それら皆幼き日 無知故に

    소레라 미나 오사나키 히 무치 유에니

    그 모든 것이 어린 날, 무지했기에

     

    生きることも死ぬことも

    이키루 코토모 시누 코토모

    살아가는 것도, 죽는 것도

     

    平等にただ在るの

    뵤도니 타다 아루노

    그저 평등할 뿐이었어

     

    首元の香り

    쿠비모토노 카오리

    목의 향기

     

    冷めた視線の先

    사메타 시센노 사키

    차가워진 시선 너머에

     

    隠したい

    카쿠시타이

    숨기고 싶어

     

    私は全てをここに隠したい

    와타시와 스베테오 코코니 카쿠시타이

    나는 모든 것을 이곳에 숨기고 싶어

     

    雨が降り日は照らし

    아메가 후리 히와 테라시

    비는 내리고 해는 빛나고

     

    水面に姿映るのに

    미나모니 스가타 우츠루노니

    수면에는 모습이 비치고 있는데

     

    どこか他の人間のように

    도코카 호카노 닌겐노 요니

    어딘가 다른 사람처럼

     

    こちらを見ているの

    코치라오 미테이루노

    이쪽을 보고 있네

     

    底知れない敬虔さで

    소코시레나이 케이켄사데

    알 수 없는 경건함으로

     

    何かを信じてたかった

    나니카오 신지테타캇타

    무언가를 믿고 싶었어

     

    熱に思考預け

    네츠니 시코 아즈케

    열에 사고를 맡기고

     

    生きていたかった

    이키테이타캇타

    살아가고 싶었어

     

    貴方が今も私への

    아나타가 이마모 와타시에노

    당신이 지금도 내게

     

    無関心に身を窶すから

    무칸신니 미오 야츠스카라

    관심 없이 몸을 꾸미고 있으니

     

    全てが針のように

    스베테가 하리노 요니

    모든 것이 마치 바늘처럼

     

    私を刺して痛むのです

    와타시오 사시테 이타무노데스

    저를 찌르고 있어서 고통스러워요

     

    これは罰だと思うのです

    코레와 바츠다토 오모우노데스

    이것은 벌이라고 생각해요

    '' 카테고리의 다른 글

    業病(업병)  (0) 2022.08.19
    アイロニーナ(아이러니나)  (0) 2022.08.15
    余命2:30 (여명 2:30)  (0) 2022.08.06
    水死体にもどらないで(익사체로 돌아가지 말아줘)  (0) 2022.07.21
    イーマイナー(E 마이너)  (0) 2022.07.17

    댓글

Designed by Tistory.