전체 글
-
最終電車(막차)ㅁ 2022. 4. 9. 10:46
このまま長い夜を切り取って 赤い最終電車見送って 코노 마마 나가이 요루오 키리톳테 아카이 사이슈덴샤 미오쿳테 이대로 기나긴 밤을 잘라내서 붉은 막차를 보내고 時が止まってしまえば... なんていつかのドラマみたいだな 토키가 토맛테 시마에바 난테 이츠카노 도라마 미타이다나 시간이 멈춰 버린다면... 이라니 전에 봤던 드라마 같아 あの二人は幸せになったっけ そんなこと今更もういっか 아노 후타리와 시아와세니 낫탓케 손나 코토 이마사라 모 잇카 그 두 사람은 행복해졌던가, 그런 건 이제 됐나 くしゃくしゃになった切符を握りしめながら 쿠샤쿠샤니 낫타 킷푸오 니기리시메나가라 구겨진 표를 손에 쥐고 さよなら決めたのはあたしのほうだったのにね 사요나라 키메타노와 아타시노 호닷타노니네 이별을 결정한 것은 내 쪽이었을 텐데 胸が詰まって言えな..
-
花が落ちたので(꽃이 떨어졌기에)ㄱ 2022. 4. 8. 20:46
柔らかな手 透る白肌 야와라카나 테 토오루 시로하다 부드러운 손, 투명할 정도로 흰 피부 振れる声と 鮮やかな表情 후레루 코에토 아자야카나 효죠 흔들리는 목소리와 선명한 표정 恋する僕の 淡い影色 코이스루 보쿠노 아와이 케시키 사랑을 하는 나의, 아련한 풍경 "君の見せる光"の投影 키미노 미세루 히카리노 토에이 "네가 보여준 빛"의 투영 全部見えちゃいないんだろう 젠부 미에챠이나인다로 전부 안 보이잖아 盲目的に 君を想うよ 모모쿠테키니 키미오 오모우요 맹목적으로 너를 생각해 君の過去に連なる恋人 키미노 카코니 츠라나루 코이비토 너의 과거에 이어져 있는 애인 僕の胸を締め付けてるんだ 보쿠노 무네오 시메츠케테룬다 나의 마음을 조여오고 있어 ずっと ずっと 즛토 즛토 계속 계속 そんな気持ちがさ 손나 키모치가사 그런 느낌이 僕..
-
ねぇねぇねぇ。(있지 있지 있지.)ㅇ 2022. 4. 8. 20:02
ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです 네 네 네 앗토마크 키미에 잇포츠코노 멘숀데스 있지 있지 있지 @너에게 일방통행인 멘션이예요 夜明けまで二人 喋っているのに ひとりごとみたいな感じ 요아케마데 후타리 샤벳테이루노니 히토리고토 미타이나 칸지 새벽까지 둘이서 이야기하고 있는데 혼잣말 같은 느낌 「チョコレート食べたい時あるよね」 쵸코레토 타베타이 토키 아루요네 「초콜렛 먹고 싶을 때 있지 않아?」 「ノーメイクで可愛い子 無敵だね」 노메이크데 카와이이 코 무테키다네 「쌩얼인데 귀여운 애는 무적이지」 「腹立つけどアイツ優しいよね」 하라타츠케도 아이츠 야사시이요네 「좀 열받지만 걔 착하잖아」 ねぇねぇねぇ。 話を聞いてよ 네 네 네 하나시오 키이테요 있지 있지 있지 이야기 좀 들어줘 目が合わないけど 「はいはいはい」 메..
-
たぶん終わり(분명 끝)ㅂ 2022. 4. 8. 19:20
信用しようにもちょっと 신요 시요니모 춋토 신용하기에는 조금 予想がつかないエンドから 요소가 츠카나이 엔도카라 예상할 수 없는 엔드에서 身を半分乗り出した少女 미오 한분 노리다시타 쇼죠 몸 반쪽으로 올라탄 소녀 ヒーローもヒロインも居なかったかな 히로모 히로인모 이나캇타카나 히어로도 히로인도 없었던 걸까 しあわせ一歩手前が 시아와세 잇포 테마에가 행복에서 한 걸음 먼 곳에서 このまま続いていくんだ 코노 마마 츠즈이테이쿤다 이대로 이어지고 있어 信じることが美しいと 신지루 코토가 우츠쿠시이토 믿음이란 아름다운 것이라고 あなたが気付いているよりずっとグロテスクな 아나타가 키즈이테이루요리 즛토 그로테스크나 당신이 아는 것보다도 훨씬 그로테스크한 温い籠の中で 虚を浴びて 누루이 카고노 나카데 우츠로오 아비테 미지근한 바구니 속에서..
-
パジャミ(파자미)ㅍ 2022. 4. 8. 18:53
遠い 夢の部屋 はじめましてじゃないって 토오이 유메노 헤야 하지메마시테쟈 나잇테 머나먼 꿈의 방, 우리는 처음 만난게 아니야 暗い 夜がこわくて 泣いていたのね 쿠라이 요루가 코와쿠테 나이테이타노네 어두운 밤이 무서워서 울고 있었지 ふたり クラスメイトとは 少し違う友達が 후타리 크라스메이토토와 스코시 치가우 토모다치가 두 사람, 반 친구와는 조금 다른 친구가 ささやき声で連れていくわ 秘密基地に 사사야키 코에데 츠레테이쿠와 히미츠키치니 속삭이는 목소리로 데리고 가네, 비밀기지로 きみの傷をいやすように 키미노 키즈오 이야스 요니 너의 병을 낫게 하기 위해 痛みから気をそらすように 이타미카라 키오 소라스 요니 아픔으로부터 관심을 돌리기 위해 とっ散らかしたおもちゃと長い袖が 톳치라카시타 오모챠토 나가이 소데가 흩뿌려진 장난감..
-
くうになる(비어가)ㅂ 2022. 4. 5. 18:57
嗚呼何も分からないから 아아 나니모 와카라나이카라 아아 아무것도 몰라서 憂いを数えている 우레이오 카조에테이루 걱정을 세고 있어 きっと見えないまま落ちてった 킷토 미에나이 마마 오치텟타 분명 보이지 않는 채 떨어지고 있는 言の葉の欠片とか 코토노 하노 카케라토카 언어의 조각이라든가 嗚呼寂しいから連れ出して 아아 사미시이카라 츠레다시테 아아 외로우니까 데려가줘 また月明かりの信号 마타 츠키아카리노 신고 또 달빛이 신호를 보내 じゃあねそして会えた時には 쟈네 소시테 아에타 토키니와 다시 만났을 때에는 手を繋いで踊りましょ 테오 츠나이데 오도리마쇼 손을 잡고 춤춰요 今日も今日も眠れないから 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 오늘도 오늘도 잠들 수 없으니까 僕は僕は夜と友達 보쿠와 보쿠와 요루토 토모다치 나는 나는 밤의 친구 いつかい..
-
きゅうくらりん(두근 어질)ㄷ 2022. 4. 4. 17:38
うるさく鳴いた 文字盤を見てた 우루사쿠 나이타 모지반오 미테타 시끄럽게 울리는 글자판을 보고 있었어 きっときっと鏡越し 8時過ぎのにおい 킷토 킷토 카가미 고시 하치지 스기노 니오이 분명 분명 거울 너머, 8시를 지난 냄새 しらけた顔 変わってなくてよかった 시라케타 카오 카왓테나쿠테 요캇타 허예진 얼굴, 변하지 않아서 다행이야 ピンクの植木鉢の ぐちょぐちょした心のそばに 핑크노 우에키바치노 구쵸구쵸시타 코코로노 소바니 핑크색 화분의 축축해진 마음의 곁에 大きく育ったもの 結ばれたつぼみが 오오키쿠 소닷타 모노 무스바레타 츠보미가 크게 자라난 것, 맺힌 꽃봉오리가 こんなにも 愚かしい 콘나니모 오로카시이 이렇게나 바보같아 ああ 化石になっちまうよ 아아 카세키니 낫치마우요 아아 화석이 돼 버릴 것 같아 ああ 取り繕っていたいな..
-
内臓ありますか(내장이 있나요)ㄴ 2022. 4. 3. 00:32
悟った気がしたけど 結局 元の木阿弥である 사돗타 키가 시타케도 켓쿄쿠 모토노모쿠아미데 아루 깨달은 것 같았지만 결국엔 도로아미타불 この世を俯瞰で見渡しても 肉体はジャンクフード食べる 코노 요오 후칸데 미와타시테모 니쿠타이와 쟝크후도 타베루 이 세상을 내려봐도 육체는 정크푸드를 먹어 因果応報はなく すべては塞翁が馬である 인가오호와 나쿠 스베테와 사이오가우마데 아루 인과응보는 없으며 모두 새옹지마이다 何年経っても いじめっこの君は幸せそうだった 난넨 탓테모 이지멧코노 키미와 시아와세소닷타 몇 년이 지나도 괴롭히기를 좋아하는 너는 행복해 보였어 言っても無駄 言われても無駄 잇테모 무다 이와레테모 무다 말해도 소용없고 들어도 소용없어 無気力 無自覚 無関心なほど 傷つくのを怖がった 무키료쿠 무지가쿠 무칸신나 호도 키즈츠쿠노오 ..